Share

Speaking Guaraní, Don Quixote Rides into Paraguay

By Mat Youkee

The first-ever Guaraní translation of Don Quixote was recently completed, part of a growing effort by scholars and officials to embrace Paraguay’s indigenous language.

Don Quixote is riding into Paraguay, but he's not just tilting at windmills. The idealistic knight from La Mancha has a new quest: to defend the indigenous Guaraní language.

The first-ever Guaraní translation of Miguel de Cervantes’ classic novel Don Quixote was completed in June by a team of four Paraguayan scholars who labored eight years on the tome. Scheduled for release before the end of the year by the Spanish Agency of International Cooperation for Development (AECID), the abridged adaptation represents the...

Read this article on the Americas Quarterly website. | Subscribe to AQ.

Related

Explore